« 本日買ったDVD | トップページ | 禁断のゲーム機購入 »

2005.03.19

通販・英語でのクレームメール

 写真集もろもろで送ったという、しっちゃかめっちゃかな英文メールを参考までに。

-----------------------------------------------------------------------
TO:INET:info@XXXXX.com
SUB:Exchange hope
FROM:O-Maru
Although I received goods (Order number:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx), DISC2
of Сталкер /Stalker (DVD-NTSC) has broken and I cannot be reproduced
today. About DISC1, it was reproducible satisfactory. Moreover, the package
had also broken during transportation. I would like to receive a
replacement as soon as possible.

Order No.:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Product Name:Сталкер /Stalker (DVD-NTSC)

I am looking forward to your prompt reply.

O-Maru
-----------------------------------------------------------------------

 はっきり言ってやけくそです。あたればラッキー、外れたら、あたしの英語能力のなさが悪い(苦笑)

んで、4時間後にあった返事のメール

-----------------------------------------------------------------------
From: "XXXXX.com"
To: "O-Maru"

We will send a replacement tomorrow.

Yours,
XXX
-----------------------------------------------------------------------

 返事は心得ているのか、実にシンプルなもんです。もっとも、替えが到着するのに10日以上かかりましたけど...

|

« 本日買ったDVD | トップページ | 禁断のゲーム機購入 »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

通販」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/90327/3351309

この記事へのトラックバック一覧です: 通販・英語でのクレームメール:

« 本日買ったDVD | トップページ | 禁断のゲーム機購入 »